A Música e o Cinema: Mesmo Se Nada Der Certo


Recentemente assisti a Mesmo Se Nada Der Certo (Begin Again, 2013), novo filme do diretor irlandês John Carney (Apenas Uma Vez). E como já havia acontecido em seu trabalho anterior, a música é um personagem a parte de seu longa, seja através da trilha sonora inspirada ou da paixão dos protagonistas pela mesma.

A trilha, composta para a obra, é quase toda vocalizada por Keira Knightey (Anna Karenina) - que protagoniza o filme ao lado de Mark Ruffalo - e Adam Levine, vocalista da banda Maroon 5 e que também tem um papel importante na trama. A canção que escolhi para esse post chama-se "Lost Stars", que é a música tema do longa, interpretada por Levine. Recomendo muito que assistam ao filme e escutem a trilha sonora, são duas ótimas experiências.

Abaixo você confere o vídeo com a letra original, mas também disponibilizo a tradução por escrito, pois vale a pena.




Lost Stars | Estrelas Perdidas

Please don't see | Por favor não veja
Just a boy caught up in dreams and fantasies | Apenas um garoto preso em sonhos e fantasias
Please see me | Por favor me veja
Reaching out for someone I can't see | Tentando alcançar alguém que não consigo ver

Take my hand | Pegue minha mão
Let's see where we wake up tomorrow | Vamos ver onde vamos acordar amanhã
Best laid plans | Os melhores planos
Sometimes are just a one night stand | Às vezes são apenas uma noite sem compromisso
I'll be damned | Vou ser condenado
Cupid's demanding back his arrow | O cupido está exigindo a sua flecha de volta

So let's get drunk on our tears | Então vamos embebedar com nossas lágrimas

And God, tell us the reason | E Deus, diga-nos o motivo
Youth is wasted on the young | Da juventude ser desperdiçada nos jovens
It's hunting season | É temporada de caça
And this lamb is on the run | E esse cordeiro está na corrida
We're searching for meaning | Estamos procurando um significado
But are we all lost stars | Será que todos somos estrelas perdidas
Trying to light up the dark? | Tentando iluminar a escuridão

Who are we | Quem somos nós
Just a speck of dust within the galaxy | Apenas um amontoado de poeira no meio da galáxia
Woe is me | Ai de mim
If we're not careful, turns into reality | Se não formos cuidadosos, se transformará em realidade

Don't you dare | Não se atreva
Let our best memories bring you sorrow | Deixar que nossas melhores memórias te tragam tristeza
Yesterday, I saw a lion kiss a deer | Ontem eu vi um leão beijar um veado

Turn the page | Vire a página
Maybe we'll find a brand new ending | Talvez nós acharemos um novo final
When we're dancing in our tears | Onde estamos dançando em nossas lágrimas

And God, tell us the reason | E Deus, diga-nos o motivo
Youth is wasted on the young | Da juventude ser desperdiçada nos jovens
It's hunting season | É temporada de caça
And this lamb is on the run | E esse cordeiro está na corrida
Searching for meaning | Estamos procurando um significado

I thought I heard you out there crying | Achei que tinha te ouvido lá fora chorando
I thought I heard you call my name | Achei que tinha escutado você chamar meu nome
I thought I heard you out there crying | Achei que tinha te ouvido lá fora chorando
Just the same | Mas do mesmo jeito

And God, tell us the reason | E Deus, diga-nos o motivo
Youth is wasted on the young | Da juventude ser desperdiçada nos jovens
It's hunting season | É temporada de caça
And this lamb is on the run | E esse cordeiro está na corrida
Searching for meaning | Estamos procurando um significado

But are we all lost stars | Será que todos somos estrelas perdidas
Trying to light up the dark? | Tentando iluminar a escuridão

Comentários